Produkty pro katetrizace žen (3)

Agentura pro vědecký překlad - Překlady

Agentura pro vědecký překlad - Překlady

Překlad pro vědecký sektor je obzvlášť složitý a vyžaduje specifické a vysoce specializované dovednosti. Pro tento typ překladu jsou klíčovými slovy pečlivost, přísnost a přesnost. Vědecký překlad: definice, výzvy a specifika Ve vědeckém světě je běžné vytvářet vícejazyčné obsahy, ať už v rámci výměn mezi aktéry v oboru (laboratoře, univerzity, nemocniční centra…) nebo pro komercializaci produktu (léčivo, vakcína, lékařské vybavení…). Při překladu vědeckého dokumentu musí mít překladatel specifické znalosti týkající se dané specializace. Vědecký překlad totiž zahrnuje řadu různých odborných oblastí: medicína, farmacie, chemie, fyzika, životní prostředí, inženýrství, jaderná energetika, biotechnologie, biologie, astrofyzika, genetika…
Doplňky stravy pro ženskou plodnost - TELOSTIM PLODNOST ŽENA

Doplňky stravy pro ženskou plodnost - TELOSTIM PLODNOST ŽENA

Pro zlepšení reprodukčních a fertilních aktivit u žen. Telostim je doplněk stravy na bázi bylin a živin. Je třeba ho užívat v kombinaci s pestrou a vyváženou stravou a zdravým životním stylem. Uchovávejte mimo dosah malých dětí. Doporučené dávkování: 2 kapsle denně ráno, po dobu alespoň 2 měsíců. 200 mg 70 mg 100 mg 30 mg 9,3 mg 0,55 mg 10 mg Složení pro 1 kapsli: SAM-e (S-adenosylmethionin) Angelika čínská 4/1 EXS Astragalus 20% EXS Maliník 4/1 EXS Vit.E-Nat 700 UI (45%) Vit.D3 (100.000 U.I/g) Talc Rostlinná kapsle HPMC
VoIP telefonie

VoIP telefonie

BSCOM TELEFONIE je nabídka IP telefonie (ToIP), která vybaví vaši firmu jak ekonomickými, tak škálovatelnými komunikačními nástroji.